Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Diwrej ha-jamim II 6:13

כִּֽי־עָשָׂ֨ה שְׁלֹמֹ֜ה כִּיּ֣וֹר נְחֹ֗שֶׁת וַֽיִּתְּנֵהוּ֮ בְּת֣וֹךְ הָעֲזָרָה֒ חָמֵ֨שׁ אַמּ֜וֹת אָרְכּ֗וֹ וְחָמֵ֤שׁ אַמּוֹת֙ רָחְבּ֔וֹ וְאַמּ֥וֹת שָׁל֖וֹשׁ קוֹמָת֑וֹ וַיַּעֲמֹ֣ד עָלָ֗יו וַיִּבְרַ֤ךְ עַל־בִּרְכָּיו֙ נֶ֚גֶד כָּל־קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּפְרֹ֥שׂ כַּפָּ֖יו הַשָּׁמָֽיְמָה׃

albowiem Salomon wykonał ruszt bezczelny o długości pięciu łokci, szerokości pięciu łokci i wysokości trzech łokci, i postawił go na dziedzińcu; a na nim on stał i klęknął na kolana przed całym zgromadzeniem Izraela, i wyciągnął ręce ku niebu—

Rashi on II Chronicles

For Solomon had made This refers back to “opposite all the congregation of Israel,” i.e., how was he higher than all of them to make his words heard?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Chronicles

and he stood on it And now, all Israel could see him, and since he interrupted the topic, he had to repeat, “opposite all the congregation of Israel,” and so, “and he spread forth his hands toward heaven.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset